アンニョンハセヨ、韓国語ずきのゆきーたです。
「すみません。大目に見てください」と言うように使う「大目に見る」と言う表現、韓国語ではなんて言うのでしょうか?
韓国語では【너그럽다】という形容詞を使って表現することが多いです。
【너그럽다】 は、「寛大だ」という意味です。この単語の副詞形に【봐주세요】(みてください)をくっつけると【너그럽게 봐주세요】となり、直訳すると「寛大にみてください」、意訳すれば「大目にみてください」となります。
노력 많이 했으니 부족한 부분도 너그럽게 봐주세요.
(努力をたくさんしたので、力不足な部分も大目にみてください)
以上、本日の「韓国語でなんて言う?」でした。