アンニョンハセヨ、韓国語ずきのゆきーたです。
人によっていろいろ違うよ・・・ということを伝えたい時に「人それぞれ」という表現を使います。
韓国語では、この「人それぞれ」は、どのように言うのでしょうか。
韓国での表現方はいくつかあります。おすすめは次の2つです。
【나름】を使う
まず1つめは【나름】という単語を使う方法です。【나름】はいろんな名詞にくっついて「~次第」「~なり」(例:私なりに)という意味を表します。
【사람 나름】で、「人次第」という意味になり、「人それぞれ」というニュアンスで使うことができます。
A: 일본인은 모두 친절해요? (日本人はみんな親切なの?)
B: 그건 사람 나름이죠.(それは人それぞれでしょ)
【마다】と【각자】を使う
2つ目は、【마다】と【각자】を使う方法です。
【마다】は、「~ごとに」、【각자】は、「各自、おのおの」という意味があります。
【사람마다 가자】で、「人ごとに各自」→「人それぞれ」という意味で使うことができます。
사람마다 각자의 의견이 있다.
(人ごとに各自の意見がある=人それぞれの意見がある)
以上、本日の「韓国語でなんて言う?」でした。