アンニョンハセヨ、韓国語ずきのゆきーたです。
お店なので2つの物すべてほしい時「どちらも下さい」と言いますよね。
この「どちらも下さい」というとてもシンプルな表現、韓国語でなんて言うのでしょうか。
韓国語でそのまま直訳するなら【어느 쪽도】(どちらも)と言いたくなりそうですが、そのような表現はあまり使われません。
その代わり「2個全部」「2つ全部」というように具体的な数字を出して表現することが一般的です。
두 개 다 주세요.
(2個全部ください=どちらもください)
둘 다 주세요.
(2つ全部ください=どちらもください)
以上、本日の「韓国語でなんて言う?」でした。