アンニョンハセヨ、韓国語ずきのゆきーたです。
「全部でいくらですか」「全部で何人ですか」「全部でいくつですか」・・・・といったときに使う「全部で」という表現。
韓国語ではなんて言うのでしょうか?
韓国語でもやはり漢字語の【전부】(全部)で表現されます。
でも、注意が必要なのは「全部で」の「で」をどうするかという点です。
「~で」と言えば、助詞の【-로】かな?と思い【전부로】としたくなるのですが、この表現は韓国語では使われません。
では、どうするかというと、ただ【전부】だけなんです。何か物足りない感じがするのですが、【전부】だけで表します。
전부 얼마예요?
(全部でいくらですか)
전부 몇 명이에요?
(全部で何名ですか)
전부 몇 개일까요?
(全部で何個でしょうか)
以上、本日の「韓国語でなんて言う?」でした。