アンニョンハセヨ、韓国語好きのゆきーたです。
わさびが苦手な人がお寿司を食べる時「さびぬきでお願いします」と言って注文しますよね。
この「さびぬき」は、韓国語でなんて言うのでしょうか?
「さび」=「わさび」は、韓国語でも【와사비】と表現します。
そして、「ぬき」では、【빼다】(抜く)という動詞を使って表現します。
この【빼다】を使ってどのように表現するかというと・・・・
まず、過去連体形+名詞【뺀】を使った【뺀 것】(抜いたもの)で表現する方法があります。
와사비 뺀 걸로 부탁해요.
(わさびを抜いたものでお願いします=さびぬきでお願いします)
あとはシンプルに「わさびを抜いてください」という言い方に変換して表現することも可能です。
와사비는 빼주세요.
(わさびはぬいてください=さびぬきでお願いします)
以上、本日の「韓国語でなんて言う?」でした。