アンニョンハセヨ、韓国語ずきのゆきーたです。
お米を炊くとき日本語では「1合、2合、3合・・・」というように「合」という単位で量をはかります。
では、韓国語ではなんて言うのでしょうか?
韓国語にも「合」にあたる韓国語【홉】というのがあります。でも、最近では使われていないようです。
その代わりに、外来語の「カップ」に該当する【컵】を使うのが一般的なようです。
私の韓国人の友人いわく、「お米を保管するボックスや炊飯器を買うとその中に計量カップが付属としてついていて、それを使って1カップ、2カップ・・・とはかっている」そうです。
その友人の使う炊飯器についているカップは1カップ=150gとのこと。これは日本と同じです。
쌀 두 컵을 씻어서 냄비에 담아요.
(お米2合を洗って鍋に入れます)
以上、本日の「韓国語でなんて言う?」でした。