アンニョンハセヨ、韓国語ずきのゆきーたです。
「お手数ですが」「お手数をおかけしますが」という表現は、日本語では少しかしこまった状況では本当によく使います。特に、ビジネスメールなどでは必須です。
では、この「お手数」は、韓国語ではなんて言うのでしょうか?
形容詞【번거롭다】を使う
まずもっとも一般的なのが、形容詞【번거롭다】を使う方法です。 【번거롭다】 は、「厄介だ」「煩わしい」といった意味があります。
丁寧に表現する場合には、この形容詞の敬語【번거로우시다】を使います。
そして、「~でしょうが」という意味の【-겠지만】を付ければ完成です。
번거로우시겠지만 확인해 주시면 감사하겠습니다.
(お手数ですが、ご確認いただければ幸いです)
名詞【수고】を使う
「手数」に当てはまる韓国語は【수고】(苦労、骨折り)です。
この【수고】が「多い」という意味の【수고 많다】も「お手数ですが」に使える表現です。
こちらも敬語にして【수고 많으시다】として使うことが一般的です。
수고 많으시겠지만 확인해 주시면 감사하겠습니다.
(お手数ですが、ご確認いただければ幸いです)
以上、本日の「韓国語でなんて言う?」でした。