アンニョンハセヨ、韓国語ずきのゆきーたです。
日常生活で多く登場する「平気」という単語。韓国語ではなんて言うのでしょうか?
いくつか使える表現があります。
【괜찮다】を使う
一番オーソドックスなのは「大丈夫」で有名な 【괜찮다】 を使うパターン。
다쳤어? 괜찮아요?
(怪我したの?平気?)
【아무렇지도 않다】を使う
2つ目は、【아무렇지도 않다】を使う方法です。
【아무렇지도 않다】 は、「何の異常もない」「何の変化もない」「何事もない」「何ともない」 という意味の表現ですが、「平気」として使うことができます。
남차친구랑 헤어졌는데 아무렇지도 않아요.
(彼氏と別れたけれど平気です)
【아무렇지도 않다】を副詞化した【아무렇지도 않게】は、「何の異常もなく」「何の変化もなくそのまま」「何事もないように」「何ともなく」という意味なのですが、「平気で」というニュアンスで使うことができます。
아무렇지도 않게 거짓말을 한다.
(平気でうそをつく)
아무렇지도 않게 무시를 한다.
(平気で人を馬鹿にする)
以上、本日の「韓国語でなんて言う?」でした。