ネイティブがよく使う韓国語【진심】をマスターする。

便利な名詞

アンニョンハセヨ、韓国語ずきのゆきーたです。

今日は韓国語ならではの単語【진심】です。

いろんな場面でこの【진심】は耳にします。 【진심】を使ったいろんな表現パターンを紹介したいと思いますので、ぜひご一読ください。

ネイティブがよく使う韓国語【진심】とは?

まずは、【진심】の意味を確認したいと思います。

【진심】は、漢字で書くと「真心」。日本語でも「真心」という単語があるので、理解しやすいです。

辞書を見ると、 【진심】 の意味として、次のようなものがあがっています。

・真心

・ いつわりのない心

・本気

いくつか訳し方はあるもののベースとなる意味は「本当の心」というニュアンスです。

ネイティブがよく使う韓国語【진심】の使い方

では、具体的な使い方を見ていきましょう。

진심+이다の表現

まず、指定詞【-이다】を使った表現から。

진심이에요:本気です

基本は【이에요】(~です)がつく形。「本気です」という意味で使えます。

제 마음은 장난이 아니라 진심이에요.

(私の気持ちはふざけたものではなく本気です)

【이에요】 を疑問文で使えば「本気なの?」という問いかけとして使えます。

진심이에요?

(本当?本気ですか?)

仲の良い間柄でよく使われるのが【이야?】の形です。「本気なの?」という意味で会話でよく使われます。

진심이야?

(本気なの?)

진심일까요?:本気でしょうか?

【-ㄹ까요】(~でしょうか)をつけた形もよく見かけます。

이런 말은 진심일까요?

(こんな言葉は本気なのでしょうか)

진심일 수 있다:本気かもしれない

【-ㄹ 수 있다】(~かもしれない)をつければ「本気かもしれない」という意味で使うことができます。

상대방은 장난아닌 진심일 수 있어요.

(相手はふざけているのではなく、本気なのかもしれない)

진심인지:本気なのかどうか

【-인지】(~どうか)も【진심】と相性ぴったり。「本気かどうか」という意味になります。

진심인지 확인하고 싶어요.

(本気なのかどうか確認したいです)

【-인지】の後に【아닌지】を付けた【-인지 아닌지】(~かどうか)よくセットで使われます。「本気なのかそうじゃないのか」という意味になります。

진심인지 아닌지 모르겠어요.

(本気なのかそうじゃないのか分かりません)

진심+助詞の表現

次はいろんな助詞と【진심】との組み合わせを見ていきたいと思います。

진심으로:心から

助詞【으로】 と組み合わせると「真心で」「心から」「本気で」といった意味で使うことができます。

진심으로 사과드립니다.

(心からお詫びいたします)

진심으로 감사합니다.

(心から感謝します)

진심으로 그런 말을 해요?

(本気でそんなことを言ってるの)

진심에서:真心から

【-에서】(~)を組み合わせると「心から」「真心から」という意味になり、主に【나오다】(出る)という動詞とセットで使われることが多いです。

거짓 없는 진심에서 나오는 말이 상대의 마음의 문을 엽니다.

(嘘のない真心から出てくる言葉が相手の心のドアを開きます)

진심+動詞の表現

次は、【진심】と動詞の組み合わせです。

진심을 다하다:真心を尽くして

一番定番なのが【다하다】(尽くす)との組み合わせです。「心を尽くす」「真心を尽くす」という意味で使われます。

진심을 다해 사과해야 한다.

(真心を尽くして謝罪をしなければならない)

진심을 담다 :真心を込めて

【담다】 (込める)も 【진심】との相性ぴったりです。「心をこめる」「真心をこめる」という意味で使われます。

진심을 담아 연기하겠습니다.

(真心こめて演技します)

진심을 전하다:真心を伝える

【진심】+【전하다】(伝える)もよく見かける組み合わせです。

팬들에게 진심을 전하고 있다.

(ファンに真心を伝えている)

진심이 닿다:真心が通じる

【닿다】は「着く」「届く」という意味のある動詞です。【진심이 닿다】は、直訳すると「真心が届く」、つまり、「真心が通じる」というニュアンスを表現することができます。

국적, 인종, 언어를 넘어 진심이 닿았다.

(国籍、人種、言語を越えて真心が通じた)

진심이 어리다:真心がこもる

【어리다】は、いろんな意味のある動詞ですがその中に「こもる」というものもあります。

「真心がこもる」という言いたい時には、この【어리다】 で表現することができます。

진심 어린 사과

(真心がこもった謝罪)

あとがき

いかがでしたでしょうか?【진심】をつかったいろんな表現、韓国ドラマで耳にしたことがあるものばかりではないでしょうか。

日本語で「本当の心」「真心」なんて日常会話で頻繁に使うものではないですが、韓国語では常連の単語です。

ぜひ、マスターして活用してみてください。

便利な名詞
emronronをフォローする
ハングルプラス
タイトルとURLをコピーしました