韓国でなんて言う?「間に合う」

韓国語でなんて言う?

アンニョンハセヨ。韓国語ずきのゆきーたです。

「約束時間に間に合う」「1,000円で間に合う」という時に使う「間に合う」。

私が、韓国で日本語を教えていた時、この「間に合う」の使い方に苦戦している、日本語学習者が意外に多かったです。

一方、日本人の方に韓国語を教えている際にも、韓国語で「間に合う」ってなんて言うんだろう?と一瞬止まってしまう生徒さんも意外と多いです。

今回は、日本語を習う韓国人、韓国語を習う日本人を悩ます「間に合う」をみていきたいと思います。

「時間に間に合う」という意味での使い方

「間に合う」が、最もよく使われるのは、「約束時間に間に合う」「締め切りに間に合う」など、決まった時間に遅れないという意味です。

「決まった時間に間に合う」という意味で、辞書では【대다】(間に合う)という動詞が紹介されています。

例えば、「汽車の時間に間に合う」という文はこんな感じです。

기차 시간에 대다.

(汽車の時間に間に合う)

他にも、【맞추다】(あわせる)という動詞も使われることもあります。

기차 시간에 맞추다.

(汽車の時間に間に合う)

もちろん、【대다】や、【맞추다】を使うのも間違いではありません。使わないわけではありません。

でも、個人的には、韓国生活の中で、あまりこの単語を使って「間に合う」を表現する場面にあまり出くわしたことがありません。

じゃあ、何を使うか?

回りくどいのですが、「時間に間に合う」=「遅れない」という流れで、【늦다】(遅れる)の否定形で表現することが多いのです。

아직 늦지 않아요!

(まだ遅くないです=まだ間に合います)

마지막 전차 시간에 늦지 않았어요.

(終電の時間に遅れませんでした=間に合いました)

「間に合うように」も、「遅れないように」と表現します。

마감에 늦지 않게 신청해야 돼요.

(締め切りに遅れないように=間に合うように、申し込まなければなりません)

아르바이트에 늦지않게 잘 도착했어?

(アルバイトに遅れないように到着した?=間に合った?)

전철을 탄다면 늦지 않을지도 몰라요.

(電車に乗ったら遅れないかもしれません=間に合うかもしれません)

「間に合いません」は、「遅れます」となります。

약속시간에 늦었어요.

(約束時間に間に合いませんでした)

他に、状況に応じて、意訳をして、いろんな動詞を使うことも可能です。

例えば、「締め切りまでにレポート提出が間に合わない」は、「締め切りまでにレポートを出せない」と意訳して、【내다】(出す)を使ったり・・・

리포트 제출 마감까지 못 낼지도 모르겠어요.

(リポート提出、締め切りまでに出せないかもしれません=間に合わないかもしれません)

「締め切りに間に合って」と言う場合には、「締め切りが過ぎてなくて」と意訳して、【지나다】(すぎる)を使ったり・・・ちょっと意訳のセンスが必要になるかもしれません。

시험 신청 마감은 내일이죠? 다행이다. 안 지나서.

(試験の申込の締め切りは明日だよね?よかった。過ぎてなくて=間に合って)

「〇〇で充分」という意味での使い方

「間に合う」は、「充分だ」という意味でも使われます。その場合には、【충분하다】(十分だ)と言う形容詞で表現します。

천원 있으면 충분해요?

(1,000ウォンあれば、充分?=間に合う?)

「間に合う」=「足りなくない」ということで、【모자라다】(足りない)の否定形で表現することも可能です。

그걸로 돈 안 모자랐어요?

(それでお金は足りなくなかった=間に合った?)

以上、本日の「韓国語でなんて言う?」でした!

韓国語でなんて言う?
emronronをフォローする
ハングルプラス
タイトルとURLをコピーしました